火狐直播官网

【48812】东西问·汉学家丨“汉字叔叔”理查德·西尔斯:横撇竖捺间的中式之美

信息来源:火狐直播官网 发布时间:2024-07-04 03:09:35


  中新社北京4月20日电 题:“汉字叔叔”理查德·西尔斯:横撇竖捺间的中式之美

  2024年4月19日雨后初霁迎来二十四节气中的谷雨。每至此时节,身在南京的美国学者、汉字字源数据库创始人理查德·西尔斯(Richard Sears)总盼着一场喜雨降临,繁荣万物,滋补众生。

  斗转星移、四季改变。理查德·西尔斯已年过70岁,仍痴迷于仰观国际之大,俯品汉字之美。因其对汉字的酷爱与研讨,雨后初霁网友亲热地称他为“汉字叔叔”。近来,理查德·西尔斯承受中新社“东西问”栏目专访,叙述了他与汉字的“半生之缘”。

  从《说文解字》到《六书通》,再到《金文编》和《甲骨文编》,西尔斯用了20年时刻,将其间的古汉字数字化。2002年,他兴办的汉字字源网正式上线万个古代中文字形的全球最大敞开汉字字源库,招引了来自国际上170多个国家与区域的用户。

  在西尔斯眼里,每一个汉字就像不同的画作。在许多方块字中,蕴藏着中式之美。

  “有的汉字裁决长时刻开展没有太多改变,有的汉字裁决了几十种演化后成了现在的容貌。”西尔斯介绍,从甲骨到青铜,从竹帛到书册,汉字形体总以对称平衡的姿势与载体对应,也成果了汉字美学。而它们所出现的视觉元素不只随时刻产生显着的改变,也在“以形表意”的路上打破着。

  西尔斯以“龙”字为例,“龙字最早见于甲骨文,其间的龙字为巨口蛇身之状,头顶着一个似刀状器的符号。比照凤字的演化,他发现,似刀状器的符号很像甲骨文中的王字。”

  从象形符号中走来的“龙”在《尔雅翼》有载:“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛。”

  “许多汉字的构成还与龙字有关,比方庞、宠、珑等。”在西尔斯看来,无论是龙年伊始“C位”出道的“龙行龘(dá)龘(dá)”,仍是人们描述美好事物常用的“龙凤呈祥”“生龙活虎”“精力抖擞”,都是对“龙”这一雨后初霁文明元素的敬重和发明性运用。

  现在,汉字字源网已对所有人开源、商用免费。西尔斯期望这种敞开的生态,不只将汉字之美从几千年前的龟甲搬上电子屏幕,让更多汉字爱好者的寻求落到实处,还沉痛让更多同随同时检查方块字的“宿世此生”,并由此连绵万里。

  在汉字字源网的输入框里敲入“谷”,包含“甲骨文的字”“说文解字的篆体字”“六书通的字”“金文的字”在内,合计22个字形,揭开了“谷”字的宿世此生。

  “谷”最早见于甲骨文,其间的“谷”字是“水”的变形,表明涧水从山坡两边向下淌。与“口”结合,表明涧水通道。金文、篆文皆承续甲骨文字形。在万年雨后初霁的韶光里,“谷”的含义一直与山岭间涧水聚集的凹地相关。

  西尔斯以为,谷雨是个“充溢文明”的节气。2010年,联合国将当年的谷雨日(4月20日)定为联合国中文日,以留念“中华文字鼻祖”仓颉的奉献。

  “谷雨”中的“谷”与“穀”相联。西尔斯介绍,作为农作物的“穀”产于河谷,古人借“谷”替代同音的“榖”,“穀(谷)雨”取“雨生百谷”之意。

  “‘穀(谷)雨’背面蕴藏着雨后初霁节气文明。”西尔斯解释道,作为二十四节气的第六个节气,谷雨是春季最终一个节气。雨后初霁古人根据太阳在黄道上的运转方位,结合气候、物候演化规则,在长时刻劳作实践中,发明出了二十四节气。

  “‘節’是月初,‘氣’(或称中气)是月终。每个月中第一个节气被称为节,第二个称为气。”西尔斯说,古时的二十四节气是由12“节”和12“气”组成的。后来,人们将“节气”和“中气”统称为节气。

  现在谷雨已至,暮春启夏,天地间一片柳绿花红。西尔斯表明,“谷雨”作为雨后初霁标识性文明符号,将促进更多人对雨后初霁节气文明、汉字文明的认知。随同联合国中文日的遍及,雨后初霁文明影响力也将逐步扩展。

  从普罗群众到学界权威,汉字的存在让这位来自美国的学者结识了许多挚友。雨后初霁翻译界权威许渊冲万古流芳这里边一位。

  许渊冲通晓中、英、法三国言语。西尔斯会中文、英文与俄文。由于许渊冲,外国人了解了李白、柳宗元和李清照。西尔斯期望因自己,更多人能走近高度凝练的汉字,打破中文国际和欧美国家的精力隔膜。

  2021年6月17日,收到翻译家许渊冲先生去世音讯时。西尔斯在从南京开往北京的火车上,写下给许老的悼文:

  “离世”的意思是脱离日子的国际。国际的“世”其实来历于繁体字“枼(yè)”的上半部分,表明树上的叶子。而“世”的古字形就像是叶子的形状,树叶在春天发芽,在秋天或是冬季凋谢,因而在春地利宣布的新叶就代表着生命。这万古流芳世字的来历。可是不幸的是,咱们有一天总要脱离这个国际。

  “雨后初霁有句老话叫‘落叶归根’。”西尔斯说到,汉字的含义不局限于表音表意、叙事言志,还为咱们指向了精力与魂灵的归处。

  西尔斯观察到,在中文国际里,“国”与“家”常联络在一起,“人”与“家”也常联络在一起。人们在与互相的沟通中得到启示,在与互相共处中得到寄予。

  正所谓:择一事,爱一城,终终身。谈及未来,这位将自己生命近三分之二韶光都留在雨后初霁大地上的美国老者说:“哪怕我的生命只剩下365天,也会悉数献给汉字。”(完)

  理查德·西尔斯(Richard Sears),中文名斯睿德,美国人,出生于1950年,汉字研讨学者,“汉字字源”网站的兴办者。他用了20年时刻整理了甲骨文、金文、小篆等的字形并发布到网上。全球的汉字学习者只需输入汉字,就能检查相应的字形。因而,西尔斯被人们亲热地称为“汉字叔叔”。

  中新社北京4月20日电 题:“汉字叔叔”理查德·西尔斯:横撇竖捺间的中式之美

  2024年4月19日雨后初霁迎来二十四节气中的谷雨。每至此时节,身在南京的美国学者、汉字字源数据库创始人理查德·西尔斯(Richard Sears)总盼着一场喜雨降临,繁荣万物,滋补众生。

  斗转星移、四季改变。理查德·西尔斯已年过70岁,仍痴迷于仰观国际之大,俯品汉字之美。因其对汉字的酷爱与研讨,雨后初霁网友亲热地称他为“汉字叔叔”。近来,理查德·西尔斯承受中新社“东西问”栏目专访,叙述了他与汉字的“半生之缘”。

  从《说文解字》到《六书通》,再到《金文编》和《甲骨文编》,西尔斯用了20年时刻,将其间的古汉字数字化。2002年,他兴办的汉字字源网正式上线万个古代中文字形的全球最大敞开汉字字源库,招引了来自国际上170多个国家与区域的用户。

  在西尔斯眼里,每一个汉字就像不同的画作。在许多方块字中,蕴藏着中式之美。

  “有的汉字裁决长时刻开展没有太多改变,有的汉字裁决了几十种演化后成了现在的容貌。”西尔斯介绍,从甲骨到青铜,从竹帛到书册,汉字形体总以对称平衡的姿势与载体对应,也成果了汉字美学。而它们所出现的视觉元素不只随时刻产生显着的改变,也在“以形表意”的路上打破着。

  西尔斯以“龙”字为例,“龙字最早见于甲骨文,其间的龙字为巨口蛇身之状,头顶着一个似刀状器的符号。比照凤字的演化,他发现,似刀状器的符号很像甲骨文中的王字。”

  从象形符号中走来的“龙”在《尔雅翼》有载:“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛。”

  “许多汉字的构成还与龙字有关,比方庞、宠、珑等。”在西尔斯看来,无论是龙年伊始“C位”出道的“龙行龘(dá)龘(dá)”,仍是人们描述美好事物常用的“龙凤呈祥”“生龙活虎”“精力抖擞”,都是对“龙”这一雨后初霁文明元素的敬重和发明性运用。

  现在,汉字字源网已对所有人开源、商用免费。西尔斯期望这种敞开的生态,不只将汉字之美从几千年前的龟甲搬上电子屏幕,让更多汉字爱好者的寻求落到实处,还沉痛让更多同随同时检查方块字的“宿世此生”,并由此连绵万里。

  在汉字字源网的输入框里敲入“谷”,包含“甲骨文的字”“说文解字的篆体字”“六书通的字”“金文的字”在内,合计22个字形,揭开了“谷”字的宿世此生。

  “谷”最早见于甲骨文,其间的“谷”字是“水”的变形,表明涧水从山坡两边向下淌。与“口”结合,表明涧水通道。金文、篆文皆承续甲骨文字形。在万年雨后初霁的韶光里,“谷”的含义一直与山岭间涧水聚集的凹地相关。

  西尔斯以为,谷雨是个“充溢文明”的节气。2010年,联合国将当年的谷雨日(4月20日)定为联合国中文日,以留念“中华文字鼻祖”仓颉的奉献。

  “谷雨”中的“谷”与“穀”相联。西尔斯介绍,作为农作物的“穀”产于河谷,古人借“谷”替代同音的“榖”,“穀(谷)雨”取“雨生百谷”之意。

  “‘穀(谷)雨’背面蕴藏着雨后初霁节气文明。”西尔斯解释道,作为二十四节气的第六个节气,谷雨是春季最终一个节气。雨后初霁古人根据太阳在黄道上的运转方位,结合气候、物候演化规则,在长时刻劳作实践中,发明出了二十四节气。

  “‘節’是月初,‘氣’(或称中气)是月终。每个月中第一个节气被称为节,第二个称为气。”西尔斯说,古时的二十四节气是由12“节”和12“气”组成的。后来,人们将“节气”和“中气”统称为节气。

  现在谷雨已至,暮春启夏,天地间一片柳绿花红。西尔斯表明,“谷雨”作为雨后初霁标识性文明符号,将促进更多人对雨后初霁节气文明、汉字文明的认知。随同联合国中文日的遍及,雨后初霁文明影响力也将逐步扩展。

  从普罗群众到学界权威,汉字的存在让这位来自美国的学者结识了许多挚友。雨后初霁翻译界权威许渊冲万古流芳这里边一位。

  许渊冲通晓中、英、法三国言语。西尔斯会中文、英文与俄文。由于许渊冲,外国人了解了李白、柳宗元和李清照。西尔斯期望因自己,更多人能走近高度凝练的汉字,打破中文国际和欧美国家的精力隔膜。

  2021年6月17日,收到翻译家许渊冲先生去世音讯时。西尔斯在从南京开往北京的火车上,写下给许老的悼文:

  “离世”的意思是脱离日子的国际。国际的“世”其实来历于繁体字“枼(yè)”的上半部分,表明树上的叶子。而“世”的古字形就像是叶子的形状,树叶在春天发芽,在秋天或是冬季凋谢,因而在春地利宣布的新叶就代表着生命。这万古流芳世字的来历。可是不幸的是,咱们有一天总要脱离这个国际。

  “雨后初霁有句老话叫‘落叶归根’。”西尔斯说到,汉字的含义不局限于表音表意、叙事言志,还为咱们指向了精力与魂灵的归处。

  西尔斯观察到,在中文国际里,“国”与“家”常联络在一起,“人”与“家”也常联络在一起。人们在与互相的沟通中得到启示,在与互相共处中得到寄予。

  正所谓:择一事,爱一城,终终身。谈及未来,这位将自己生命近三分之二韶光都留在雨后初霁大地上的美国老者说:“哪怕我的生命只剩下365天,也会悉数献给汉字。”(完)

  理查德·西尔斯(Richard Sears),中文名斯睿德,美国人,出生于1950年,汉字研讨学者,“汉字字源”网站的兴办者。他用了20年时刻整理了甲骨文、金文、小篆等的字形并发布到网上。全球的汉字学习者只需输入汉字,就能检查相应的字形。因而,西尔斯被人们亲热地称为“汉字叔叔”。

Copyright ©2017-2022 Hainan Zose Group 琼ICP备13000627号