在拼音教育中,将认字与学习拼音互相融通,就算教师发音不规范,把“o”拼成“噢”“哦”,也无碍孩子对“我”字的解锁。拼音“o”的误读率达99.8%?
据报道,连日来,关于拼音字母“o”的读音问题,引起广泛评论,相关线亿。引发争议的那篇文章《拼音“o”读“欧”仍是“窝”?》称,“查询发现,‘o’的误读率达99.8%。因为起先短少读音注释、教师专业根底不过关等原因,许多人将‘o’读成‘窝’。教育部工作人员表明,依照现在教育规范,拼音‘o’的发音应该念‘欧’。”
拼音“o”不念“喔”念“欧”?看起来,这好像又是个“你认为的便是你认为的吗”的冷常识系列。看完所谓“纠错文”后,许多人置疑自己上了个假学,不少家长更是懵圈:教了孩子这么久,教错了?
可事实上,关于拼音“o”的发音争议并没那么大,实际中有人将其读成“噢”“哦”,但念成“欧”的少之又少;“o”念“欧”也没有“教育主管部门每年下发的教育规范”作支撑。无论是作为拼音教育依据的《汉语拼音方案》,仍是《普通话异读词审音表》,抑或是教育部官网的清晰回复,都将“o”读作“喔”。“欧”更多的是英文字母表中“o”的读法。
依据部分汉语言学者的研讨,从传统音韵学和现代试验语音学等视点看,单韵母“o”在和声母“b、p、m、f”相拼时,受其唇音特征影响发生协同发音,一般不是唇形、舌位都没有改变的单元音,而是带着介音“u”,也便是“uo”,比方波、坡、模、佛等文字;将“o”跟没有历史渊源联系和互补散布联系的韵母“ou”混杂,也是种过错。
时至今日,“o”读“喔”已成群众根深柢固的常识点。假如“o”该被读成“欧”,那波、坡、模、佛就该读成bōu、pōu、mōu、fóu了,我字就该读成wǒu了,今后日子中、影视剧里把我读成“wǒ”都得被纠错勘误了——这工程不免有些惊人。
唐代宰相陆象先曾说:“第澄其源,何忧不简邪?”其前面那句则是闻名的“全国本无事,庸人扰之为烦耳”。言下之意,许多事是无事生有,只需弄清源头,事就简略多了。
在此之前,网上还有所谓“因太多人读错导致字词拼音被修正”的说法,称“乡音无改鬓毛衰”、“远上寒山石径斜”中了衰、斜的读音,分别从cuī、xiá改成了shuāi、xié。这被不少人信认为真。但《字斟句酌》主编就表明,这是“假新闻”:这些字部分读音的差异是古音和今音的不同形成的,网传词语读音修正内容多来自2016年的《〈普通话异读词审音表(修订稿)〉征求意见稿》,但其迄今都未发布。
归根到底,在汉字发音上,若没有跟权威说法彻底相悖的耳食之言,应尽量遵从人们遍及承受的、跟一致规范相一致的拼音习气,不然很可能是以纠错的名义犯错,说是厘清实则误导。
进一步讲,就拼音教育而言,其意图不是为了让孩子学会那个“喔”,而是在正确发音中把握字母形状特色、下降文字识记难度,换句话说,它最重要的是东西性——是辅佐学习汉字的东西。现行统编本语文教材就对本来“先音后字”的经验次序做了少许调整,将拼音学习内容推后,先教孩子认写部分常用汉字,再进行汉语拼音的学习;在拼音教育中,还恰当组织认字的学习使命,将认字与学习拼音互相融通……这样就能帮孩子许多时分“以字识音”,而不是“因读音差异而误导认字”,就算教师发音不规范,把“o”拼成“噢”“哦”,也无碍孩子对“我”字的解锁。
就像当下许多所谓的新闻“回转”仅仅无事生有相同,拿“‘o’不念‘喔’念‘欧’”强行推翻群众认知,也是没事找事。这样的“争议”,真的不用挑起。
岳阳日报·长江信息报·洞庭之声报·岳阳网·印务公司·长城传媒·全国洞庭传媒·倾城杂志·日报工业公司
联系地址:湖南省岳阳市岳阳大路东36号岳阳日报传媒集团 Tel : 网站法律顾问:袁波涛
Copyright ©2017-2022 Hainan Zose Group 琼ICP备13000627号